Гайто Газданов. Ночные дороги. Глава третья. Призрак Ральди. Часть первая.

В этой главе в историю вводится новый персонаж - Ральди. Некогда она была мечтой любого, сейчас же она не может найти себе даже клиента. История падения достойна сожаления...

Дата публикации:

Автор:

Раздел сайта:

 

Гайто Газданов. Ночные дороги. Глава 2.

Глава 3. Призрак Ральди

Часть первая

1. Тень былой красоты

Поздней ночью, после того как была окончена собственно вечерняя работа, я часто приезжал в районы, прилегавшие к площади Этуаль.

Площадь Шарля де Голля
Площадь Шарля де Голля

Я любил эти кварталы больше других за их ночное безмолвие, за строгое однообразие их высоких домов, за те каменные пропасти между ними, которые изредка попадались на этих улицах и которые я видел, проезжая. И вот ночью того дня, когда я отвозил Федорченко к его невесте, едучи по авеню Ваграм, я увидел издали высокую женскую фигуру в меховой шубе, стоявшую на краю тротуара. Я замедлил ход, она сделала мне знак, и я остановил автомобиль. Она подошла совсем близко, посмотрела на меня, и на ее лице было поразившее меня выражение неожиданности и удивления. Потом она сказала мне:

– Дэдэ, как ты стал шофером?

Я смотрел на нее, не понимая. Ей по виду можно было дать около пятидесяти лет, но на увядшем, напудренном лице были очень большие черные глаза со сдержанно-нежным выражением, и фигура ее сохранила еще, по инерции, какой-то неповторимо юный размах, и я подумал, что, наверное, много лет тому назад эта женщина была очень хороша. Но я не понимал, почему она обратилась ко мне, назвав меня чужим именем. Это не могло быть одним из приемов завлечения клиента, – и ее голос и ее выражение были слишком естественны для этого.

– Мадам, – сказал я, – это ошибка.

– Почему ты не хочешь узнавать меня? – продолжала она медленным голосом. – Я никогда тебе не сделала зла.

– Несомненно, – сказал я, – несомненно, – хотя бы по той причине, что я никогда не имел удовольствия вас видеть.

– Тебе не стыдно, Дэдэ?

– Но уверяю вас…

– Ты хочешь сказать, что ты не Дэдэ-кровельщик?

– Дэдэ-кровельщик? – сказал я с изумлением. – Нет, я не только не Дэдэ-кровельщик, но я даже никогда не слышал этого прозвища.

– Слезай с автомобиля, – сказала она.

– Зачем?

– Слезай, я тебя прошу.

Я пожал плечами и слез. Она стояла против меня и рассматривала меня в упор. Я не мог не чувствовать всей нелепости этой сцены, но терпеливо стоял и ждал.

– Да, – наконец сказала она, – он был, пожалуй, чуть выше. Но какое поразительное сходство!

– Видите ли что, мадам, – сказал я, садясь опять за руль, – чтобы вас окончательно убедить, я вам должен сказать, что я не только не Дэдэ, но что я не француз, я – русский.

Но она не поверила мне. – Я могу тебе сказать, что я японка, – сказала она, – это будет так же неубедительно. Я хорошо знаю русских, я их видела очень много, и настоящих русских – графов, баронов и князей, а не несчастных шоферов такси, они все хорошо говорили по – французски, но у всех был акцент или иностранные интонации, которых у тебя нет.

Она говорила мне «ты», я продолжал говорить ей «вы», у меня не поворачивался язык ответить так же, она была вдвое старше меня.

– Это ничего не доказывает, – сказал я. – Но скажите мне, пожалуйста, кто был этот Дэдэ?

– Это был один из моих любовников, – сказала она со вздохом.

vieille maîtresse prostituée
vieille maîtresse prostituée

Она сказала «amant de coeur» {В очень приблизительном переводе – любовник, который не платит (фр.).}, это непереводимо на русский язык.

– Это очень лестно, – сказал я, не удержав улыбки, – но это был не я.

У нее на глазах стояли слезы, она дрожала от холода. Потом она обратилась ко мне с предложением последовать за ней, мне стало ее жаль, я отрицательно покачал головой.

– У меня не было ни одного клиента сегодня, – сказала она, – я замерзла, я не могла даже выпить кофе.

На углу светилось одинокое кафе. Я предложил ей заплатить за то, что она выпьет и съест.

– И ты ничего от меня не потребуешь?

Я поспешил сказать, что нет, я решительно ничего не потребую от нее.

– Я начинаю верить, что ты действительно русский, – сказала она. – Но ты меня не узнаешь?

– Нет, – ответил я, – я никогда вас не видел.

– Меня зовут Жанна Ральди, – сказала она. Я тщетно напрягал свою память, но ничего не мог найти.

– Это имя мне ничего не говорит, – сказал я. Она спросила, сколько мне лет, я ответил.

– Да, – сказала она задумчиво, – может быть, ты прав, твое поколение меня уже не знало. Ты никогда не слышал обо мне? Я была любовницей герцога Орлеанского и короля Греции, я была в Испании, Америке, Англии и России, у меня был замок в Виль д’Аврэ, двадцать миллионов франков и дом на rue Rennequin.

И только когда она сказала – rue Rennequin, – сразу вспомнил все. Я очень хорошо знал название этой улицы, я впервые услышал его еще в России, много лет тому назад. Я сразу увидел перед собой глухую станцию, запасные пути, занесенные рельсы, трупы лошадей, из которых собаки с крякающим звуком вырывали внутренности, скудный свет железнодорожных фонарей, в котором вился и сыпался мелкий снег, – в морозном и единственном в мире воздухе моей родины.

2. Общий знакомый

В те времена – это был последний год гражданской войны – вечерами в наш вагон приходил пожилой штатский человек, князь Нербатов, любивший, по его словам, молодежь и долго рассказывавший нам о Париже. Он был стар, беден и несчастен, на нем было заношенное платье, и от него всегда шел точно легкий запах падали. Я вспомнил его слезящиеся от мороза маленькие глаза, густую седую щетину и красноватые руки, которые дрожали, когда он брал папиросу и подносил к ней танцующий в его пальцах огонек спички. Мы кормили его, давали ему деньги и слушали его рассказы.

Этот человек всю свою жизнь посвятил женщинам, он провел долгие годы в Париже, интересовался искусством, любил хорошие книги, хорошие сигары, хорошие обеды, театры, скачки, премьеры, ложи, цветы – это всегда фигурировало в его воспоминаниях. Он был по-своему не глупый человек, понимавший, в частности, то, что он называл «женской пронзительностью», но испорченный той видимостью культуры, в ценности которой он никогда не сомневался. Он восхищался «Орленком» и «Дамой с камелиями», был недалек от того, чтобы сравнивать Оффенбаха с Шубертом, с удовольствием читал малограмотные светские романы, он не был плох сам по себе, он был жертвой своих денег и не был виноват в том, что никогда в жизни не сталкивался с людьми, в представлении которых культура не носила того опереточного характера, который он невольно придавал ей.

Та самая улица Ренекен. Наши дни.
Та самая улица Ренекен. Наши дни.

Он был русским boulevardier {Постоянным посетителем Больших Бульваров (фр.).}  давнишнего Парижа, Парижа начала столетия, но главным теперь было то, что в те времена дни его были сочтены, у него был туберкулез, он тяжело кашлял, задыхался и багровел, не мог сказать во время этих припадков ни слова, и в покрывавшихся слезами его глазах в эти минуты было совершенное отчаяние. Помимо туберкулеза, он был болен цингой, – словом, он почти умирал на наших глазах, – не физически, так как особенно резкого ухудшения его здоровья не происходило, – а во времени, было ясно, что если мы могли говорить о том, что будет через пять лет, то в его устах такая речь была бы бессмысленна, – и он это знал так же хорошо, как и мы. Он оживлялся после водки, – и обычно тогда начинал свои рассказы.

Но о чем бы он ни говорил, он всегда возвращался к своим любовным воспоминаниям и в конце вечера всегда сбивался на единственную тему, которая, по-видимому, потрясла его навсегда, и если случалось, что он особенно много выпил, он начинал плакать, вспоминая об этом. Это был рассказ о женщине, имени которой я не помнил и которая жила в Париже на улице Ренекэн. У него с ней был длинный роман, и он сообщал, без тени стыда, неприличнейшие и подробные его обстоятельства и нередко горько плакал, вспоминая именно эти нецензурные детали. Женщина, которую он описывал, казалась бы совершенной богиней, если бы не было этих подробностей, и обладала, по его словам, и необыкновенной, непобедимой очаровательностью, и исключительным умом и вкусом, и вообще всеми решительно достоинствами, за исключением добродетели.

Я вспомнил, что он рассказывал о ее карьере, – и именно о герцоге Орлеанском, короле, банкирах, министрах, этих ее «мимолетных капризах», как он говорил, он очень любил эти выражения, и было удивительно, что личные его – и нередко подлинные – несчастья и переживания укладывались именно в такие невыразительные и ничему живому не соответствующие слова, но он был весь проникнут этой словесной дребеденью, он так же говорил по-французски, – на том старомодном и смешном языке, который был характерен для начала столетия. И все же, несмотря на явную пристрастность и преувеличенность его описаний, у нас тогда не возникало сомнений, что это была действительно замечательная женщина, и, может быть, этому впечатлению способствовало еще и то, что была лютая зима, гражданская война, глубокая глушь ледяной России и та далекая и блестящая в его наивном представлении жизнь в Париже, которой мы никогда не знали, вдруг приобретала и для нас соблазнительность призрачного и невозможного великолепия.

Йохан фон Греков — до революции был ректором университета в Санкт Петербурге. После эмиграции во Францию работал плотником, делал гробы.
Йохан фон Греков — до революции был ректором университета в Санкт Петербурге. После эмиграции во Францию работал плотником, делал гробы.

Мы расстались с князем, потому что нас спешно перебрасывали на другое место, и я успел зайти к нему попрощаться в маленький и грязный домишко, где он жил, он лежал на кровати, задыхаясь от кашля, в комнате стоял тяжелый запах, окна были заперты, топилась докрасна раскаленная печь. Я принес ему на прощание мешок угля, водку и консервы, пожал его дрожащую, горячую руку – он был совсем плох, – пожелал выздоровления, он прохрипел в ответ – умирать остаюсь, прощайте, – и я ушел с тяжелым сердцем. Я никогда потом не возвращался в эти места России и никогда не видел ни одного человека, который мог бы мне сказать, как и когда умер князь, потому что в том, что он умер вскоре после нашего отъезда, не могло быть никаких сомнений. Но воспоминание о нем навсегда было связано у меня с тем опереточным и вздорным миром, который он так любил наивной своей душой и рассказ о котором не вызывал бы ничего, кроме невольного презрения и насмешки, если бы он весь не находился в тени трагического и неприличного силуэта этой женщины.


Об авторе: Гайто Газданов эмигрировал в Париж из Советской России в 1923 году. Как и многим нашим соотечественникам пошедших этим путём, ему было нелегко найти себя в новой стране. Гайто сменил несколько профессий прежде чем пришел в такси где и закрепился на целую четверть века (1928—1952 гг.). Параллельно с этим он начал он учился на историко-филологическом отделении Сорбонны.  В 1929 году Гайто Газданов написал свой первый роман “Вечер у Клэр”, но к сожалению автора большой известности он не принёс. В итоге наш мигрант вынужденно продолжил работать в такси вплоть до 52-го. А в 1941 году был издан его роман “Ночные дороги” широкими и яркими мазками описывающий жизнь ночного Парижа, его людей и работу таксиста.


 

Готовы прочитать  продолжение и стать свидетелем разговора двух человек, потерявших всё но сохранивших достоинство? Жмите по ссылке!

Глава 3. Призрак Ральди. Часть вторая.

telegram канал
telegram канал

Полезные ссылки для пассажиров и водителей Яндекс Такси:

Эта книга опубликована на сайте справочник таксиста для вашего ознакомления с творчеством автора и тем, как он работал в качестве таксиста. Уверен, читая его строки вы обратите внимание, что описанное им в своей работе мало чем отличается от того, о чем пишет другой мигрант, Владимир Лобас в своей книге Желтые короли и да, вы правы когда скажете что все это мало чем отличается от сегодняшних дней.

Этим хочу сказать вам: читайте и примечайте если вы начинающий таксист. Согласитесь, лучше учиться на чужих ошибках и перенимать готовый опыт и знания.

ВАЖНО: В этой публикации как и в других я не продаю вам услуги. Не подключаю к паркам. Не рекламирую товары для работы в такси. Только опыт, а использовать или нет, решать только вам!

Хотите присоединиться и писать для водителей? У Вас есть видео о работе в такси не опубликованное где либо ещё или вы способны написать о своей работе и поделиться с начинающими советами? Велкам в авторы в справочнике! Детали в ватсапп +79214405025

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезды, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 4

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Новая фишка Яндекс Такси в помощь самозанятым таксистам

Сервис нам в помощь! Добрый день. Сегодня я расскажу о новой функции Яндекс Такси.  В приложении Яндекс Про появилась очередная фича, созданная для удобства самозанятым...

Автозапчасти для автомобилей из Китая и не только!

Друзья, совсем недавно я познакомился с отличным специалистом своего дела в поставках деталей как для китайских автомобилей, так и европейских. Хочу познакомить вас с...

Курьерам Яндекс Доставки – на старт!

Советы и рекомендации курьерам из первых рук Добрый день други мои! Сегодня хочу поговорить о своей работе. Я курьер в Яндекс Доставке. Тружусь в нашей...

ЦБ отозвал лицензию у Qiwi Банка что делать таксистам?

Сегодня в пресс-службе Центрального банка России сообщили, что ЦБ РФ отозвал лицензию у Киви банка. "Банк России приказом от 21.02.2024 № ОД-266 отозвал лицензию...

Я заказываю такси и что получаю

Я пытаюсь разобраться что же происходит с такси Друзья куда катимся, куда нас везет такси?  Цены взлетели в небо и проблемы с такси вместе с...

Таксисты спешат на помощь! 

  “Давайте говорить друг другу комплименты…”   Не устану повторять, мы все имеем то, что заслуживаем! Хотите видеть позитивных пассажиров в своей машине? Прочитайте те самые 8...

Пара воскресных советов от Серёги с Альдебарана

Воскресение, день когда можно отдохнуть от дороги и привести в порядок не только тачку, себя но и мысли в голове. Та вот, пришла идея поделиться...

Гайто Газданов. Ночные дороги. Оглавление

Об авторе: Гайто Газданов эмигрировал в Париж из Советской России в 1923 году. Как и многим нашим соотечественникам пошедших этим путём, ему было нелегко...

27 КОММЕНТАРИИ

  1. Да уж. Что можно подумать о человеке когда он утверждает что знает вас а вы его видите впервые. Но таких случаев много было во все времена. Может наш герой чем то схож с тем кого в нем признала эта дамочка.

    • Наш герой и эта женщина не знакомы были раньше но потом как оказалось у них был общий знакомый. И в следствии чего дальнейший разговор у них завязался на славу

    • Всё может быть и спутать могла женщина а может просто от одиночества решила завести разговор с незнакомцем и как я вижу у нее это получилось, благо наш герой тоже взаимен в общении

    • Думаю что с какой то стороны водителю такси было самому приятно что с ним завели разговор. Ведь не стоит забывать что господин Гайто находился во Франции как эмигрант в чужой стране, без друзей и знакомых.

  2. Так всегда бывает когда прежде у тебя много всего есть а потом в один момент ты остаешся ни с чем. Начинаешь сам себе придумывать старых друзей и товарищей. Женщина героиня рассказа можно сказать что осталась одна, она хотела чтобы было все как прежде но этому не суждено случится, от этого и такое поведение. Она не виновата не в чем. Это называется одиночество, самое страшное что может быть в жизни человека.

    • Одиночество заставляет человека искать лекарство от того что он один либо одиночество добивает его. В нашем случае героиня действует правильно. Пусть она не богата но она по крайней мере не одна а в окружении общества хоть какой бы она в прошлом не была плохой.

    • Да все довольно проще чем вы думаете. У героини разнообразия не осталось ни какого в её жизни. Глухая улочка и кафе где каждый день и ночь одни и теже лица. А почему бы не завести разговор с незнакомцем и видите у нее это довольно хорошо получилось.

      • А водитель такси Гайто как я заметила не отказал в разговоре с Ральди. Хотя мог просто развернуться и уйти или уехать. Но нет, поддержал её своими ответами на её вопросы а дальше больше и смело могу утверждать что они стали хорошими друзьями в дальнейшем

  3. Поглядите чо происходит в этой встречи нашего героя водителя такси и этой по началу показавшийся странной особы. А после от последнего сказанного ею слова наш герой сразу понял о чем и о ком идет речь. Кто то был в свое время королями и герцогами, очень богатыми людьми а все закончилось в глухих улочках и подворотнях. Кто виноват? Власть и война всех миров? Не знаю. А может стечение обстоятельств?

    • Такое часто бывает когда встречаются вроде бы незнакомые лица а после в разговорах выясняется что у них обоих раньше был общий знакомый. И после общение уже выходит на более приятный и позитивный уровень.

      • Я уверен что в дальнейшем водитель такси Гайто и Ральди всё больше и больше будут встречатся хотя бы ради общения. Подошли друг к другу характерами.

    • Нет, во всем виновато время в которое оказался не во время и не в том месте. Так многие думают. На самом деле причин много но жизнь продолжается.

  4. Мистер Гайто тоже не от хорошей жизни эмигрировал во Францию. Вынудили его это сделать, другого выхода просто не было но оказывается и во Франции своих граждан хватает с такими вот мною прочитанными историями. Одним словом после военная разруха во всех её смыслах и физических и в том числе моральных.

    • Много таких было как наш герой. У кого то всё получилось а кто то руки наложил на себя. Кто выживал на копейках а кто сразу озолотился.

    • Уехал в эмиграцию, думал попадет в рай а попал можно сказать туда от чего и уезжал. Единственное что было несколько вариантов на выбор в отличии от того что в России тогда выбора вообще не было.

    • Во Франции войны не было как таковой. Поэтому туда все и рванули вместе с нашим героем но дело в том что их там никто не ждал и правильно вы подметили что своих хватает. Поэтому уж еси и приехали то крутитесь сами, помогать никто не будет.

  5. Вижу что не один товарищ Гайто был из тех кто в дореволюционной России имели более менее что то а эмигрировав стали если можно так сказать выживать по крайней мере в первое время. Вот кто был ректором университета а стал плотником по сборке гробов. Сложная штука-жизнь но прожить её нужно достойно чтобы не случилось

    • Таких историй целая бесконечность. На родине у себя имел всё а эмигрировав получил ничего. Спрашивается, а зачем тогда было уезжать и вот тут начинается некий спор хотя и так всё понятно. Да просто выживали свои же, не давали нормально жить, работать и дышать, зависть поглощала людей. В итоге бросали все и сваливали за кардон.

    • Примерно такая же история приключилась и с моим прадедом. Он был начальником колхоза в свои времена, зажиточно жили-не тужили а потом он стал неугоден ни красным ни белым. Выхода оставалось всего два. Либо всё бросить и уехать из страны, либо просто убили бы негодяи с высокими чинами. Он эмигрировал тогда в штаты американские и скажу вам что в сказку он и его семья не попали. Вот так и у всех происходило в те времена.

    • Гайто скажу я вам еще очень нормально обжился во Франции. По началу конечно туда сюда но в результате обосновался на довольно приличной работе водителем такси. По крайней мере хоть какие то наличные но всегда были.

  6. Наш герой время зря не терял хоть и в работе в такси свободного время мало. Успевал между поездками познакомится с новыми знакомыми и завести беседы длительные не на один день и неделю. Можно сказать что нашел в чужой стране своих новых друзей

    • А что делать остается человеку когда он можно сказать один в чужой стране. Работа и в свободное время с кем то по общаться. Но вижу у него проблем с этим не возникало. Скучно не было.

    • Гайто Газданов в первую очередь был любознательным человеком. Внимательно прислушивался и приглядывался к людям. узнавал их на расстоянии и уже после мог завести разговор. Тогда особо развлечений не было. Работа, дом. общение.

    • Так и должно быть с каждым. Невозможно вот так приехать в другую страну на постоянное проживание и работу и быть уединенным. Реально можно свихнутся. Очень интересная встреча произошла у него с дамой Ральди и в дальнейшем они стали друзьями а значит одиночество нашему герою уж точно не грозило.

  7. По рассказу упомянули о князе Нербатове. Я так понимаю что он был русским князем но не от хорошей жизни подался во Францию. И тоже в свое время имел много денег и имений а остался с пустыми карманами. А почему же так всё происходило и не только у героев нашего романа? Что то они сделали не так а может кто то помог им сделать эти ошибки. Ведь и в наше время много схожих ситуаций происходит

    • Да сколько их таких князей было. Когда был царь, была одна жизнь а после пришли красные и все стали неугодными. Кто успел, тот уехал а кто нет того убили. Здесь был богач а там стал бедняком и пьющим человеком.

    • Я вам вот что скажу что революция а за ней и гражданская война в те года поменяла общество на до и после и это продолжается до сих пор и остановить это невозможно. А что бы было если бы не было революции? Никто не сможет ответить было бы лучше для всех или стало бы еще хуже чем могло бы быть. Жили тогда и цари и князья и простой люд одним днем.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Олег
Работаю в такси с 2008 года. Перепробовал разные тарифы: от эконома до бизнеса. Решил поделиться опытом с новичками и не только.

ДРУГИЕ ПОЛЕЗНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ТАКСИСТОВ И ПАССАЖИРОВ

ВЫБРАТЬ РАЗДЕЛ