До того, как вы увидите первые страницы книги Владимира Лобас Желтые короли, публикую примечания, которыми так щедро снабжена книга о работе Владимира таксистом в Нью Йорке.
Смело заглядывайте сюда на страницу с примечаниями в процессе чтения, это многое вам объясним, я думаю.
И да, если тема работы в такси вам близка и вы готовы поделиться своим опытом, пишите в ватсапп +79214405025 обсудим с вами детали.
Примечания
1. Квотер – четверть доллара, двадцати пяти центовая монета.
2. Манки — ругательство, обезьяна (англ ).
3. Это было до эпидемии СПИДА.
4. Большая многоместная легковая машина создана специально для работы в такси, надо бы историю Чекеров написать и опубликовать в Справочнике Таксиста, может так, Правительство России поймёт что для такси нужен специальный автомобиль.
5. Там, в России, нас не считали русскими В паспорте у каждого из нас было проставлено “еврей” Именно как евреям нам и разрешили уехать Но едва мы пересекли границу, как все вокруг, поскольку мы говорили между собой по-русски, стали называть нас русскими, и теперь мы сами часто говорим о себе “русские”.
6. Лицензия — в данном случае водительские права таксиста.
7. Маленькая улочка, где живут только очень богатые люди.
8. Устройство, отсчитывающее плату поминутно за простои кэба
9. Двадцать пять центов с каждой “посадки” из заработка таксиста в те годы вычитал профсоюз.
10. Нью-йоркский кэбби обязан (я и по сей день не знаю, для чего это нужно) регистрировать в путевке: где и в какое время он получил каждую работу, сколько человек село в машину, куда и к какому времени они были доставлены, какую сумму выбил счетчик. За каждую пропущенную в путевом листе запись правила Комиссии по такси и лимузинам предусматривают штраф.
11. Сигарета — самокрутка, начиненная марихуаной.
12. Политика “разрядки”.
13. Я люблю деньги’ (англ ).
14. Искаженное англ “stupid” — глупый.
15. Искаженное англ. “thank you” — спасибо.
16. Искаженное англ. “Twelve dollars each” — по двенадцать долларов с каждого пассажира.
17. Why — почему (англ.).
18. Искаженное англ. “thank you very much” — большое спасибо.
19. Кинотеатры, где показывают порнографические фильмы.
20. Улочка над Ист Ривер, где живут только богатые.
21. Ермолка.
22. Джон Фитцджеральд Кеннеди.
23. “Не работаю”. Согласно “Правилам” таксисту разрешено включить сигнал “Off duty”, закончив рабочую смену, либо — в обеденный перерыв или при неисправности машины.
24. Район бедняков, ортодоксальных евреев и пуэрториканцев.
25. Друг (исп.).
26. Поездка из “Кеннеди” в Гарлем стоила в те годы не более 17 долларов.
27. Искаженное англ. tips — чаевые.
28. Искаженное англ. turkey — индейка.
29. Искаженное англ “licencek — лицензия.
30. Спасибо (англ.)
31. Грубое ругательство.
32. Район, где живут ортодоксальные евреи.
33. На идиш — еврейский водитель.
34. Большое дело!
35. Искаженное англ. family — семья.
36. На идиш — счастье.
37. ФБР.
38. В 1986 году это правило изменилось, теперь таксомоторам без медальонов разрешено подбирать пассажиров на улицах за исключением основной части Манхеттена, расположенной южнее 96 улицы.
39. Имеются в виду цены середины семидесятых годов.
40. Имеются в виду таксистские корпорации “мини-парк”, состоящие, как правило из двух кэбов.
41. В.В. Щербицкий.
42. Анатолий Иващенко.
43. Пшеница (латин.)
44. В текст этого отрывка введены без кавычек высказывания академика Н.И. Вавилова, его современников научных публицистов, а также цитаты из очерка “Русская пшеница” Юрия Черниченко.
45. Самолеты компании “AL ITALIA” отправляются в рейсы только из аэропорта “Кеннеди”.
46. Люди, живущие на пособие, обычно не имеют счета в банке Ежемесячные свои чеки, присылаемые “дядей Сэмом”, они разменивают в конторах современных “менял”.
47. СИЗО — следственны изолятор.
48. По нынешним правилам за отказ от работы таксист платит штраф — 300долларов.
49. Имеется в виду: при старых тарифах.
50. Чтобы предупредить все возможные сомнения по данному поводу: “Откуда нам, мол, знать, сколько человек на него жаловалось — один или пятьсот, и какие еще там фортели выкидывал этот автор?” — я указал в самом начале книжки свой таксистский номер 320718. В личном деле таксиста регистрируется каждая поступившая на него жалоба. И в моем фигурирует лишь одна — единственная. Это жалоба клиента, от которого я отказался принять чаевые…
51. Это обычный трюк, который приносит швейцару двойные дивиденды. Повышенные чаевые от гостя, которому оказано особое внимание (его не просто запихнули в кэб, а в — хороший!) плюс пошлина, взимаемая с таксиста.
52. “Бак” — разговорное, доллар.
53. Юридическая формулировка: “Дело закрыто”!
54. В штате Нью-Йорк полицейских вызывают на слушания по поводу нарушения правил движения, но не вызывают при разбирательстве о нарушении правил паркования автомобилей.
55. Имеется в виду hooker — шлюха, проститутка (англ. разговорное)
56. Комиссар полиции Нью-Йорка в конце семидесятых годов.
57. Кристиан Диор.
58. Пари на результаты баскетбольных матчей — одна из основных статей дохода нью-йоркских букмекеров.
59. Ругательство.
60. Каждый американец, доход которого приблизительно равен сумме пособий по бедности “вэлфер” или “SSI”, обязательно получает и бесплатные талоны на продукт (Food stamps) Любой продовольственный магазин в США принимает к oплате Food stamps наравне с деньгами.
61. Грязное ругательство.
Полезные ссылки для таксистов и пассажиров такси из справочника таксиста
- 30 минут видео из первых рук о технологиях работающих в Яндекс Такси
- КоАП РФ Статья 12.19. Нарушение правил остановки или стоянки транспортных средств
- Шеф, останови на той остановке
- Распространенные нарушения ПДД, которые совершают таксисты
- Отличная новость для самозанятых таксистов!
- Можно ли на машине такси вставать на остановке?
На этом всё!
Читал эту книгу и с удовольствие почитаю еще раз. Кстати, то как опытные водители поднялись над поездками в сдачу машин в аренду описано в книге и работает сейчас.
Поэтому и уехал туда за три океана потому что здесь в России жить не давали. Я так понимаю. А там был шанс начать всё сначала и у нашего героя это мал по малу получилось. Дай бог бы каждому так везло. Да еще и в такси устроился а это не так просто было тогда сделать для мигрантов.
Большой список так сказать полезных и главных слов и выражений. Порой даже сейчас пригодяться для многих начинающих водителей такси